|
| Index | Recent Threads | Unanswered Threads | List Polls | Public Albums | Who's Online | Help |
|
|
| No member browsing this thread |
|
Thread Status: Active Total posts in this thread: 7 |
|
| Author |
|
|
mvnForum Developer Joined: Feb 27, 2003 Post Count: 185 Status: Offline |
Поздрав свима. Уколико има заинтересованих за локализацију mvnForum-a на српску ћирилицу овде можете изности своја виђења. Дејан |
||
|
|
Advanced Member ![]() Joined: Aug 14, 2003 Post Count: 112 Status: Offline |
Obzirom da vec imamo lokalizaciju za isti jezik (Srpski/latinica), zar nije jednostavnije ne raditi rucno lokalizaciju na cirilicu, vec napisati obican Java programcic koji ce procitati jedan properties fajl i izbaciti drugi (samo zameni latinicno slovo cirilicnim). U Javi nema problema sa Unicode znakovima (samo ti treba Unicode editor), tako da je ovo trajno resenje, i svaka sledeca promena lokalizacionih fajlova ce se raditi samo u jednom fajlu (latinica), dok se drugi automatski kreira. Pozdrav, Igor imanic@users.sourceforge.net |
||
|
|
mvnForum Developer Joined: Feb 27, 2003 Post Count: 185 Status: Offline |
Ima tu problema. U principu nisam video ni jedan ovakoav konvertor koji radi kako treba. Ne kažem da nema. Ali, ako radiš konverziju iz latinice u ćirilicu, u šta ćeš na primer prevesti slovo nj - нј ili њ? Isti je problem sa lj, dj itd. Na pe pominjem strane reči koje ne treba ni prevoditi (mvnForum, cool...) ili skraćenice kao što su www (to se redovno pojavljuje u politici kao њњњ). U svakom slučaju ovo nije nimalo jednostavan problem i za sad je možda bolje raditi kao i do sada. Ja kao editor koristim Unired jer odlično radi sa raznim charsetovima... Pozdrav, Dejan |
||
|
|
Advanced Member ![]() Joined: Aug 14, 2003 Post Count: 112 Status: Offline |
Kao dokaz da (u ovom slucaju), nema problema, uradicu sam taj kovertor za desetak dana (trenutno imam druge obaveze). Pozdrav, Igor |
||
|
|
mvnForum Developer Joined: Feb 27, 2003 Post Count: 185 Status: Offline |
Bolje uči za ispite Šalim se ali to možeš da radiš iz čiste zabave pošto sam prevod na ćirilicu odavno uradio... Ako imaš preča posla, bolje se time bavi! Dejan |
||
|
|
mvnForum Developer Joined: Feb 27, 2003 Post Count: 185 Status: Offline |
Kao dokaz da (u ovom slucaju), nema problema, uradicu sam taj kovertor za desetak dana (trenutno imam druge obaveze). Evo par problema koje bi morao da hendluješ: Oznake za tastaturu kao sto su: ALT+n, ALT+c Nazivi boja koje nisam prevodio Skracenice kao sto je HTTP, IP,.. HTML tagovi <b></b> koji se pojavljuju na nekim mestima Doduše nisam primetio neku reč gde se lj i nj ne označava љ i њ. Ipak mnogi slovo đ pišu kako dj a to bi pravilo problem u reči kao npr odjava. U svakom slučaju deluje mi da bi konverzija iz ćirilice u latinicu bila mnogo lakša jer su sva slova jednoznačna, a i neme dvoumljenja oko reči koje ne treba prevoditi (pošto su već na latinici). Dejan |
||
|
|
Advanced Member ![]() Joined: Aug 14, 2003 Post Count: 112 Status: Offline |
Одлично запажање. Тривијално, али ето... Дакле, конвертор из ћирилице у латиницу. Нема проблема са енглеским словима (остају каква јесу), а што се тиче слова dj ili đ, ту си у праву. Тога се нисам ни сетио... А за html тагове нема проблема. Приликом парсирања се само игноришу (препишу) секције унутар тагова и то је то. Поздрав, Игор |
||
|
|
|
|
|
Current timezone is GMT Jan 8, 2009 4:50:44 PM |

