Login

mvnForum

mvnForum Homepage Welcome Guest
  Search  
  Index  | Recent Threads  | Unanswered Threads  | List Polls  | Public Albums  | Who's Online  | Help


Quick Go »


No member browsing this thread
Thread Status: Active
Total posts in this thread: 7
Post new Thread
Author
This topic has been viewed 2423 times and has 6 replies Next Thread
Male dejan
mvnForum Developer




Joined: Feb 27, 2003
Post Count: 185
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Локализација на српску ћирилицу

Поздрав свима. Уколико има заинтересованих за локализацију mvnForum-a на српску ћирилицу овде можете изности своја виђења.

Дејан
[Apr 12, 2003 9:23:29 AM] Show Printable Version of Post    View Member Profile    Send Private Message    dejan_krsmanovic    76119246 [Link] Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Male imanic
Advanced Member
Member's Avatar


Joined: Aug 14, 2003
Post Count: 112
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Локализација на српску ћирилицу

Obzirom da vec imamo lokalizaciju za isti jezik (Srpski/latinica), zar nije jednostavnije ne raditi rucno lokalizaciju na cirilicu, vec napisati obican Java programcic koji ce procitati jedan properties fajl i izbaciti drugi (samo zameni latinicno slovo cirilicnim). U Javi nema problema sa Unicode znakovima (samo ti treba Unicode editor), tako da je ovo trajno resenje, i svaka sledeca promena lokalizacionih fajlova ce se raditi samo u jednom fajlu (latinica), dok se drugi automatski kreira.

Pozdrav,
Igor
imanic@users.sourceforge.net
[Sep 26, 2003 9:58:37 AM] Show Printable Version of Post    View Member Profile    Send Private Message [Link] Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Male dejan
mvnForum Developer




Joined: Feb 27, 2003
Post Count: 185
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Локализација на српску ћирилицу

Ima tu problema. U principu nisam video ni jedan ovakoav konvertor koji radi kako treba. Ne kažem da nema. Ali, ako radiš konverziju iz latinice u ćirilicu, u šta ćeš na primer prevesti slovo nj - нј ili њ? Isti je problem sa lj, dj itd. Na pe pominjem strane reči koje ne treba ni prevoditi (mvnForum, cool...) ili skraćenice kao što su www (to se redovno pojavljuje u politici kao њњњ).
U svakom slučaju ovo nije nimalo jednostavan problem i za sad je možda bolje raditi kao i do sada. Ja kao editor koristim Unired jer odlično radi sa raznim charsetovima...

Pozdrav,
Dejan
[Sep 26, 2003 12:26:02 PM] Show Printable Version of Post    View Member Profile    Send Private Message    dejan_krsmanovic    76119246 [Link] Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Male imanic
Advanced Member
Member's Avatar


Joined: Aug 14, 2003
Post Count: 112
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Локализација на српску ћирилицу

Kao dokaz da (u ovom slucaju), nema problema, uradicu sam taj kovertor za desetak dana (trenutno imam druge obaveze).

Pozdrav,
Igor
[Sep 27, 2003 4:03:14 PM] Show Printable Version of Post    View Member Profile    Send Private Message [Link] Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Male dejan
mvnForum Developer




Joined: Feb 27, 2003
Post Count: 185
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Локализација на српску ћирилицу

Bolje uči za ispite laughing
Šalim se ali to možeš da radiš iz čiste zabave pošto sam prevod na ćirilicu odavno uradio... Ako imaš preča posla, bolje se time bavi!

Dejan
[Sep 27, 2003 6:44:24 PM] Show Printable Version of Post    View Member Profile    Send Private Message    dejan_krsmanovic    76119246 [Link] Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Male dejan
mvnForum Developer




Joined: Feb 27, 2003
Post Count: 185
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Локализација на српску ћирилицу

Kao dokaz da (u ovom slucaju), nema problema, uradicu sam taj kovertor za desetak dana (trenutno imam druge obaveze).


Evo par problema koje bi morao da hendluješ:

Oznake za tastaturu kao sto su: ALT+n, ALT+c
Nazivi boja koje nisam prevodio
Skracenice kao sto je HTTP, IP,..
HTML tagovi <b></b> koji se pojavljuju na nekim mestima

Doduše nisam primetio neku reč gde se lj i nj ne označava љ i њ. Ipak mnogi slovo đ pišu kako dj a to bi pravilo problem u reči kao npr odjava.

U svakom slučaju deluje mi da bi konverzija iz ćirilice u latinicu bila mnogo lakša jer su sva slova jednoznačna, a i neme dvoumljenja oko reči koje ne treba prevoditi (pošto su već na latinici).

Dejan
[Sep 27, 2003 7:44:02 PM] Show Printable Version of Post    View Member Profile    Send Private Message    dejan_krsmanovic    76119246 [Link] Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Male imanic
Advanced Member
Member's Avatar


Joined: Aug 14, 2003
Post Count: 112
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Локализација на српску ћирилицу

Одлично запажање. Тривијално, али ето...
Дакле, конвертор из ћирилице у латиницу. Нема проблема са енглеским словима (остају каква јесу), а што се тиче слова dj ili đ, ту си у праву. Тога се нисам ни сетио...
А за html тагове нема проблема. Приликом парсирања се само игноришу (препишу) секције унутар тагова и то је то.

Поздрав,
Игор
[Sep 28, 2003 11:05:47 AM] Show Printable Version of Post    View Member Profile    Send Private Message [Link] Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Show Printable Version of Thread  Post new Thread